المفردات الأساسية
قصة قصيرة بقلم ه. ج. ويلز عن رجل يحصل على بدلة .جديدة من والدته
قصة قصيرة بقلم ه. ج. ويلز عن رجل يحصل على بدلة .جديدة من والدته
لم يكن فيها زر واحد فقدَ بريقَه، ولا حتى فتلة خيط في هذه البدلة المحبَّبة إليه. غمَرته السعادة حتى بكى من الفرح، وسرعان ما ارتداها من فوره. ثم إذْ به يعود بسرعة وخفة إلى النافذة ويستشرف الحديقة. تسمّرَ في مكانه برهةً، متطلعًا إلى ضوء القمر، وأزراره تتلألأ كالنجوم. ثم خطا خطواته إلى عتبة النافذة وتسلق المسار المؤدي إلى الحديقة أدناه، وكان يحاول ألا يُصدر أي ضوضاء قدر الإمكان. ثم وقف أمام منزل والدته. كان بيتًا أبيضَ ويشبه شكل النهار إلى حد بعيد. كانت في جميع نوافذه أشرعة، أما شُباكه هو فكان يبدو كالعين النائمة. ولا تزال الأشجار تلقي بظلالها على البيت كما لو كانت شريط زينة أسودَ محبوكًا على الحائط.
Tags:
حكاية ضوء القمر؛ الجزء الثاني in English
حكاية ضوء القمر؛ الجزء الثاني in Spanish
حكاية ضوء القمر؛ الجزء الثاني in German
حكاية ضوء القمر؛ الجزء الثاني in Swedish
حكاية ضوء القمر؛ الجزء الثاني in Italian
حكاية ضوء القمر؛ الجزء الثاني in Japanese
حكاية ضوء القمر؛ الجزء الثاني in Korean
حكاية ضوء القمر؛ الجزء الثاني in Portuguese
حكاية ضوء القمر؛ الجزء الثاني in French
حكاية ضوء القمر؛ الجزء الثاني in Turkish
حكاية ضوء القمر؛ الجزء الثاني in Hindi