Ключевая лексика
Отрывок из первой главы «Алисы в Стране чудес» Льюиса Кэрролла
Отрывок из первой главы «Алисы в Стране чудес» Льюиса Кэрролла
Алиса сидела со старшей сестрой на берегу и маялась: делать ей было совершенно нечего, а сидеть без дела, сами знаете, дело нелегкое; раз-другой она, правда, сунула нос в книгу, которую сестра читала, но там не оказалось ни картинок, ни стишков. "Кому нужны книжки без картинок - или хоть стишков, не понимаю!" - думала Алиса.
С горя она начала подумывать (правда, сейчас это тоже было дело не из легких - от жары ее совсем разморило), что, конечно, неплохо бы сплести венок из маргариток, но плохо то, что тогда нужно подниматься и идти собирать эти маргаритки, как вдруг... Как вдруг совсем рядом появился белый кролик с розовыми глазками!
Tags:
Алиса в Стране чудес; Вниз по кроличьей норе на английском
Алиса в Стране чудес; Вниз по кроличьей норе на испанском
Алиса в Стране чудес; Вниз по кроличьей норе на немецком
Алиса в Стране чудес; Вниз по кроличьей норе на шведском
Алиса в Стране чудес; Вниз по кроличьей норе на итальянском
Алиса в Стране чудес; Вниз по кроличьей норе на японском
Алиса в Стране чудес; Вниз по кроличьей норе на корейском
Алиса в Стране чудес; Вниз по кроличьей норе на португальском
Алиса в Стране чудес; Вниз по кроличьей норе на французском
Алиса в Стране чудес; Вниз по кроличьей норе на турецком
Алиса в Стране чудес; Вниз по кроличьей норе на хинди